«Я перевел Шекспировы сонеты»

В учебном объединении «Лингвист» (педагог – Неля Павловна Пуртова) состоялось мероприятие, посвященное 135-летию со дня рождения выдающегося писателя, поэта и переводчика Самуила Яковлевича Маршака (1887-1964).

 

Многие, очень многие произведения мировой художественной англоязычной литературы знакомы нам именно благодаря творчеству Самуила Яковлевича: народные английские песенки, баллады Роберта Бернса, стихи Уильяма Блейка и Водсворта, проза Киплинга и Джейн Остин.

 

Но переводил он не только с английского! Этот широко образованный и разносторонне одаренный литератор оставил нам богатейшее наследие: переводы с армянского, украинского, белорусского, литовского. В его творческой биографии есть даже адаптации стихотворения Мао Цзэдуна!

 

 С.Я. Маршак: «Перевод стихов- высокое и трудное искусство. Я выдвинул бы два –на вид парадоксальных, но по существу верных - положения: первое – перевод стихов невозможен. Второе- каждый раз это исключение».

 

Более всего Самуил Яковлевич Маршак известен как переводчик с английского языка, и именно сонетов Шекспира.

«Я перевел Шекспировы сонеты.

Пускай поэт, покинув старый дом,

Заговорит на языке другом,

В другие дни, в другом краю планеты.

Соратником его мы признаем,

Защитником свободы, правды, мира.

Недаром имя славное Шекспира

По-русски значит «потрясай копьем».

 

Три сотри раз и тридцать раз, и три

Со дня его кончины очертила

Земля урочный путь вокруг светила.

Свергались троны, падали цари…

А гордый стих и в скромном переводе

Служил и служит правде и свободе».

 

Имя Самуила Яковлевича Маршака связано и с нашим родным городом – Екатеринодаром (ныне – Краснодаром. Переименование произошло в 1920г.)

 

Здесь он сотрудничал в газете «Утро Юга» под псевдонимом «Доктор Фрикен», исполнял обязанности заведующего секцией детских приютов и колоний областного отдела народного образования.

 

Маршак организовал комплекс культурных учреждений для детей, в частности, создал один из первых в России детских театров, и писал для него пьесы. Работал в журнале областного отдела народного образования и преподавал английский язык и историю драматической литературы в Кубанском университете и Краснодарском институте пищевой промышленности (ныне КубГТУ).

 

Силами сотрудников Краснодарской краевой универсальной библиотеки им. А.С. Пушкина был подготовлен видеосюжет, посвященный творчеству и биографии С.Я. Маршака. Его можно посмотреть по ссылке:  https://youtu.be/aIaWwfohXAw

 

Мы выражаем сердечную благодарность за предоставленную возможность знакомства с этими материалами, которые вызвали живой интерес у всех участников мероприятия. Сами ребята также приняли самое активное участие в подготовке материалов для мероприятия. В заключение, все посмотрели видео, где свои стихи читает сам автор С.Я. Маршак. Поистине, творчество его бессмертно!

 

 

Тамара МихайлонаГригоренко,
заведующий отделом